Biê
lockn thuỳ Nam Cư
yswoơ
oxlvng, Thâ
bqwút Lý Đ
ycxfô
grhỳng.
Đ
ycxfàn tê
locḱ Miê
locku tô
grhỵc.
Sâ
bqwuu trong đ
xvhliê
locḳn đ
xvhlư
yswoơ
oxlv̀ng u ám tịch mịch, Quỷ Lê
locḳ thâ
bqwùn tình tỉnh táo, và đ
xvhlại vu sư
yswo khô
grhyng nói chuyê
locḳn nư
yswõa, chỉ có tiê
locḱng nô
grhỷ lép bép tư
yswò đ
xvhlô
grhýng lư
yswỏa đ
xvhlô
grhýt thi thoảng vang lê
lockn. Thê
locḱ mà, trong đ
xvhlàn tê
locḱ yê
lockn tĩnh, vâ
bqwũn còn mô
grhỵt thư
yswó thanh â
bqwum kỳ quă
igpỵc khác.
Con khỉ Tiê
lock̉u Hô
grhyi uô
grhýng rư
yswoơ
oxlṿu say mèm, lúc này đ
xvhlang ngủ râ
bqwút ngon, lại còn ngáy nư
yswõa.
Quỷ Lê
locḳ đ
xvhlã ơ
oxlv̉ mãi vơ
oxlv́i Tiê
lock̉u Hô
grhyi, như
yswong chư
yswoa bao giơ
oxlv̀ thâ
bqwúy nó ngáy trong lúc ngủ, xem ra rư
yswoơ
oxlṿu mạnh của Miê
locku tô
grhỵc quả tình khô
grhyng phải tâ
bqwùm thư
yswoơ
oxlv̀ng. Lúc này con khỉ mă
igpỵt đ
xvhlỏ bư
yswòng bư
yswòng, cái bụng bé nhỏ că
igpyng lê
lockn phâ
bqwụp phà phâ
bqwụp phô
grhỳng, trô
grhyng vư
yswòa đ
xvhláng yê
locku vư
yswòa có mâ
bqwúy phâ
bqwùn hoạt kê
lock.
Cũng uô
grhýng rư
yswoơ
oxlṿu say, như
yswong tình trạng của Tiê
lock̉u Bạch khá khâ
bqwủm hơ
oxlvn nhiê
lock̀u so vơ
oxlv́i con khỉ. Cư
yswỏu Vĩ Thiê
lockn Hô
grhỳ tu luyê
locḳn ngàn nă
igpym, đ
xvhlạo hạnh tư
yswọ nhiê
lockn vư
yswoơ
oxlṿt xa Tiê
lock̉u Hô
grhyi. Sau cơ
oxlvn say tuý luý, da dẻ nàng mịn hô
grhỳng, cái đ
xvhlâ
bqwùu tư
yswọa nghiê
lockng, hàng mi că
igpỵp mă
igpýt đ
xvhlong đ
xvhlâ
bqwùy vẻ phong tình khiê
locḱn ngư
yswoơ
oxlv̀i ta xao đ
xvhlô
grhỵng, đ
xvhlúng là mô
grhỵt yê
locku vâ
bqwụt làm đ
xvhliê
lockn đ
xvhlảo chúng sinh.
Quỷ Lê
locḳ khẽ thơ
oxlv̉ dài, rô
grhỳi ngoảnh đ
xvhlâ
bqwùu đ
xvhli.
Đ
ycxfại vu sư
yswo vâ
bqwũn đ
xvhlô
grhýi diê
locḳn vơ
oxlv́i ngọn lư
yswỏa, khô
grhyng xoay mình lại, lúc này bô
grhỹng châ
bqwụm rãi nói: "Vị bă
igpỳng hư
yswõu đ
xvhló của ngư
yswoơ
oxlvi, xem ra khô
grhyng phải là ngư
yswoơ
oxlv̀i thư
yswoơ
oxlv̀ng!"
Quỷ Lê
locḳ giâ
bqwụt mình, thâ
bqwùm nghĩ đ
xvhlại vu sư
yswo thâ
bqwùn bí mạc tră
igpýc, chă
igpỷng lẽ đ
xvhlã nhìn thâ
bqwúu thâ
bqwun phâ
bqwụn của Cư
yswỏu Vĩ Thiê
lockn Hô
grhỳ? Tuy ră
igpỳng phong tục của Ngũ tô
grhỵc ơ
oxlv̉ Nam Cư
yswoơ
oxlvng khác xa trung thô
grhỷ, dâ
bqwun chúng có phâ
bqwùn gâ
bqwùn gũi vơ
oxlv́i đ
xvhlô
grhỵng vâ
bqwụt sinh linh hơ
oxlvn, như
yswong họ đ
xvhlô
grhýi xư
yswỏ thê
locḱ nào vơ
oxlv́i giô
grhýng yê
locku mị này, Quỷ Lê
locḳ trong lòng tuyê
locḳt khô
grhyng chă
igpýc chă
igpýn.
Hă
igpýn trâ
bqwùm ngâ
bqwum giâ
bqwuy lát, câ
bqwun nhă
igpýc câ
bqwuu chư
yswõ, rô
grhỳi tư
yswò tư
yswò hỏi: "Sao ạ, đ
xvhlại vu sư
yswo nhìn nhâ
bqwụn khác vê
lock̀ nư
yswõ tư
yswỏ này chă
igpyng?"
Đ
ycxfại vu sư
yswo lă
igpỵng im mô
grhỵt lúc, rô
grhỳi đ
xvhliê
lock̀m đ
xvhlạm nói: "Ả đ
xvhló, chỉ là mô
grhỵt nư
yswõ tư
yswỏ yê
locḱu đ
xvhluô
grhýi mà tư
yswỏu lư
yswoơ
oxlṿng đ
xvhlánh gục đ
xvhlư
yswoơ
oxlṿc mư
yswoơ
oxlv̀i mâ
bqwúy tráng hán của Miê
locku tô
grhỵc ta, chă
igpỷng lẽ có thê
lock̉ là ngư
yswoơ
oxlv̀i bình thư
yswoơ
oxlv̀ng đ
xvhlư
yswoơ
oxlṿc ư
yswo?"
Quỷ Lê
locḳ ngạc nhiê
lockn, rô
grhỳi lâ
bqwụp tư
yswóc bình tâ
bqwum, nhơ
oxlv́ lại cảnh tư
yswoơ
oxlṿng tráng quan ban nãy, Tiê
lock̉u Bạch ơ
oxlv̉ dư
yswoơ
oxlv́i núi đ
xvhlâ
bqwúu rư
yswoơ
oxlṿu vơ
oxlv́i đ
xvhlám ngư
yswoơ
oxlv̀i Miê
locku, bâ
bqwút giác hă
igpýn khe khẽ lă
igpýc đ
xvhlâ
bqwùu.
Có lẽ bị nhô
grhýt trong Huyê
lock̀n Hoả Đ
ycxfàn â
bqwum u vă
igpýng bóng mă
igpỵt trơ
oxlv̀i, suô
grhýt ba tră
igpym nă
igpym cô
grhy đ
xvhlô
grhỵc, tịch mịch và thô
grhýng khô
grhỷ, nàng cũng câ
bqwùn phóng túng và phát tiê
locḱt mô
grhỵt chút!
Quỷ Lê
locḳ khẽ khàng quay đ
xvhlâ
bqwùu, Tiê
lock̉u Bạch vâ
bqwũn yê
lockn lă
igpỵng dư
yswọa vào đ
xvhlùi hă
igpýn, yê
lockn lă
igpỵng ngủ. Hơ
oxlvi thơ
oxlv̉ đ
xvhlê
lock̀u và châ
bqwụm, làn mô
grhyi khép hơ
oxlv̀, că
igpỵp mă
igpýt lim dim, hàng mi dài thanh tú rung nhè nhẹ, tư
yswọa như
yswo mô
grhỵt đ
xvhlư
yswóa trẻ thiê
locḱp ngủ mà lòng còn tâ
bqwum sư
yswọ, hay là mô
grhỵng thâ
bqwúy đ
xvhliê
lock̀u gì?
Chỉ khô
grhyng biê
locḱt, lúc này nàng ngủ có đ
xvhlư
yswoơ
oxlṿc bình an khô
grhyng, có gă
igpỵp ác mô
grhỵng khiê
locḱn trong mơ
oxlv vâ
bqwũn còn thô
grhýng khô
grhỷ khô
grhyng?
Hàng lô
grhyng mày thanh tú của Tiê
lock̉u Bạch khẽ chau, phảng phâ
bqwút cảm nhâ
bqwụn đ
xvhlư
yswoơ
oxlṿc có ngư
yswoơ
oxlv̀i đ
xvhlang nhìn mình chă
igpym chú, lại tư
yswọa như
yswo mơ
oxlv thâ
bqwúy đ
xvhliê
lock̀u gì, đ
xvhlâ
bqwùu khe khẽ cư
yswọa quâ
bqwụy, rô
grhỳi tiê
locḱp tục chìm sâ
bqwuu vào giâ
bqwúc ngủ.
Gư
yswoơ
oxlvng mă
igpỵt nàng dư
yswoơ
oxlv́i ánh lư
yswỏa bơ
oxlv́t phâ
bqwùn u mị, như
yswong lại lô
grhỵ vẻ ngâ
bqwuy thơ
oxlv đ
xvhlê
locḱn lạ lùng.
Quỷ Lê
locḳ đ
xvhlư
yswoa mă
igpýt sang hư
yswoơ
oxlv́ng đ
xvhlại vu sư
yswo: “Nàng uô
grhýng nhiê
lock̀u rư
yswoơ
oxlṿu quá, giơ
oxlv̀ chỉ sơ
oxlṿ khô
grhyng trả lơ
oxlv̀i đ
xvhlư
yswoơ
oxlṿc như
yswõng câ
bqwuu hỏi của ngư
yswoơ
oxlv̀i, đ
xvhlại vu sư
yswo ạ!”
Đ
ycxfại vu sư
yswo khô
grhyng tỏ ra bâ
bqwút ngơ
oxlv̀, cũng khô
grhyng ngoảnh đ
xvhlâ
bqwùu lại nhìn, chỉ ngư
yswong mô
grhỵt lát, rô
grhỳi châ
bqwùm châ
bqwụm tiê
locḱp: “Có chuyê
locḳn này chă
igpýc ngư
yswoơ
oxlvi khô
grhyng biê
locḱt!”
Quỷ Lê
locḳ ngâ
bqwuy sư
yswõng: “Là chuyê
locḳn gì ạ, xin ngư
yswoơ
oxlv̀i cư
yswó nói!”
Thâ
bqwun hình khòng khòng của đ
xvhlại vu sư
yswo nhoà bóng đ
xvhli trư
yswoơ
oxlv́c ngọn lư
yswỏa, khe khẽ lay đ
xvhlô
grhỵng, thanh â
bqwum của lão cũng vụt trơ
oxlv̉ nê
lockn phiê
locku hô
grhýt xa xă
igpym: “Hoàn Hô
grhỳn Dị Thuâ
bqwụt tư
yswò xư
yswoa tơ
oxlv́i nay chỉ kê
locḱ truyê
lock̀n trong các vu sư
yswo đ
xvhlàn tê
locḱ của Miê
locku tô
grhỵc, nói cho rõ hơ
oxlvn, chỉ vu sư
yswo các đ
xvhlơ
oxlv̀i mơ
oxlv́i nă
igpým đ
xvhlư
yswoơ
oxlṿc, chư
yswoa tư
yswòng truyê
lock̀n ra ngoài, đ
xvhlê
locḱn tô
grhỵc nhâ
bqwun bản tô
grhỵc cũng khô
grhyng hê
lock̀ hay biê
locḱt. Như
yswong vị cô
grhy nư
yswoơ
oxlvng này xem ra còn ít tuô
grhỷi, sao lại biê
locḱt đ
xvhlư
yswoơ
oxlṿc, ta thư
yswọc sư
yswọ nghĩ khô
grhyng ra!”
Quỷ Lê
locḳ kinh ngạc. Tiê
lock̉u Bạch đ
xvhlúng là yê
locku hô
grhỳ tu luyê
locḳn ngàn nă
igpym, đ
xvhlạo hạnh cao thâ
bqwum mơ
oxlv́i hoá thâ
bqwun thành ngư
yswoơ
oxlv̀i, dung mạo kiê
lock̀u diê
lock̃m mỹ lê
locḳ, nê
locḱu luâ
bqwụn vê
lock̀ kiê
locḱn thư
yswóc lịch duyê
locḳt, thê
locḱ gian này thâ
bqwụt chă
igpỷng có mâ
bqwúy ngư
yswoơ
oxlv̀i sánh nô
grhỷi nàng.
Như
yswong tâ
bqwút nhiê
lockn làm sao mà nói vơ
oxlv́i đ
xvhlại vu sư
yswo như
yswo vâ
bqwụy đ
xvhlư
yswoơ
oxlṿc, Quỷ Lê
locḳ ý nghĩ xoay chuyê
lock̉n, lảng sang chuyê
locḳn khác: “Đ
ycxfại vu sư
yswo chư
yswoa hê
lock̀ ngoảnh đ
xvhlâ
bqwùu lại, cũng chư
yswoa tư
yswòng nhìn qua nàng, sao lại biê
locḱt nàng là mô
grhỵt nư
yswõ tư
yswỏ còn ít tuô
grhỷi?”
Đ
ycxfại vu sư
yswo hơ
oxlvi ngoẹo đ
xvhlâ
bqwùu qua mô
grhỵt bê
lockn, tư
yswọa như
yswo đ
xvhlang cư
yswoơ
oxlv̀i khe khẽ, chă
igpỷng biê
locḱt có nhìn thâ
bqwúu tâ
bqwum tư
yswo của Quỷ Lê
locḳ hay khô
grhyng: “Vị cô
grhy nư
yswoơ
oxlvng này đ
xvhlã say rô
grhỳi, dù là chuyê
locḳn gì cũng phải đ
xvhlơ
oxlṿi ả tỉnh dâ
bqwụy mơ
oxlv́i nói đ
xvhlư
yswoơ
oxlṿc! Ngư
yswoơ
oxlvi là khách tư
yswò xa đ
xvhlê
locḱn, lát nư
yswõa ra ngoài kia tìm tô
grhỵc trư
yswoơ
oxlv̉ng Đ
ycxfô
grhỳ Ma Cô
grhýt, ta sẽ cho ngư
yswoơ
oxlv̀i nhă
igpýn y să
igpýp xê
locḱp đ
xvhlê
lock̉ các ngư
yswoơ
oxlvi nghỉ lại đ
xvhlâ
bqwuy mâ
bqwúy ngày.”
Quỷ Lê
locḳ chau mày, cư
yswó như
yswo tâ
bqwum nguyê
locḳn của hă
igpýn, thì chỉ muô
grhýn lâ
bqwụp tư
yswóc bàn đ
xvhlê
locḱn chuyê
locḳn đ
xvhli cư
yswóu Bích Dao, như
yswong nghe ngư
yswõ khí của lão ta, thanh â
bqwum tuy bình hoà như
yswong cư
yswoơ
oxlvng quyê
locḱt, hiê
lock̉n nhiê
lockn phải làm rõ thâ
bqwun phâ
bqwụn Tiê
lock̉u Bạch trư
yswoơ
oxlv́c đ
xvhlã. Như
yswong lúc này là hă
igpýn luỵ ngư
yswoơ
oxlv̀i, lại nghĩ đ
xvhlã phải đ
xvhlơ
oxlṿi suô
grhýt mư
yswoơ
oxlv̀i nă
igpym, dâ
bqwũu có đ
xvhlơ
oxlṿi thê
lockm mô
grhỵt ngày thì có hê
lock̀ gì?
Quỷ Lê
locḳ hít sâ
bqwuu mô
grhỵt hơ
oxlvi, gâ
bqwụt đ
xvhlâ
bqwùu đ
xvhláp: “Vâ
bqwung!”
Đ
ycxfại vu sư
yswo lă
igpỵng lẽ nói: “Vâ
bqwụy ngư
yswoơ
oxlvi ra đ
xvhli!”
Quỷ Lê
locḳ hư
yswoơ
oxlv́ng vê
lock̀ cái lư
yswong của lão gâ
bqwụt đ
xvhlâ
bqwùu hiê
lock̉u ý, đ
xvhlang đ
xvhlịnh nhỏm dâ
bqwụy bư
yswoơ
oxlv́c đ
xvhli, chơ
oxlṿt chư
yswõng lại giâ
bqwuy lát. Tiê
lock̉u Bạch vâ
bqwũn gô
grhýi đ
xvhlâ
bqwùu lê
lockn đ
xvhlùi hă
igpýn ngủ ngon lành, xem ra đ
xvhlã quá say, làm sao có thê
lock̉ gọi nàng tỉnh dâ
bqwụy mà đ
xvhli đ
xvhlư
yswoơ
oxlṿc?
Quỷ Lê
locḳ cô
grhý gă
igpýng gọi hai tiê
locḱng, Tiê
lock̉u Bạch quả nhiê
lockn khô
grhyng nghe, mơ
oxlv mơ
oxlv màng màng, lại có vẻ như
yswo bư
yswọc bô
grhỵi vì bị làm phiê
lock̀n, đ
xvhlô
grhyi mô
grhyi nhỏ bĩu ra, rô
grhỳi trơ
oxlv̉ mình ngủ tiê
locḱp.
Nàng trơ
oxlv̉ mình. Tiê
lock̉u Hô
grhyi vô
grhýn dư
yswọa vào bụng nàng ngủ, lúc này trư
yswoơ
oxlṿt đ
xvhlâ
bqwùu xuô
grhýng đ
xvhlâ
bqwút đ
xvhlâ
bqwụp đ
xvhlánh thình, như
yswong nó khô
grhyng hê
lock̀ phản ư
yswóng, vâ
bqwũn ngáy rõ to, xem ra linh vâ
bqwụt trơ
oxlv̀i sinh có cái đ
xvhlâ
bqwùu cư
yswóng hơ
oxlvn hă
igpỷn giô
grhýng khỉ bình thư
yswoơ
oxlv̀ng.
Quỷ Lê
locḳ thơ
oxlv̉ dài, lă
igpýc đ
xvhlâ
bqwùu mãi. Trù trư
yswò do dư
yswọ giâ
bqwuy lát, hă
igpýn đ
xvhlành cúi mình vư
yswọc Tiê
lock̉u Bạch dâ
bqwụy, rô
grhỳi đ
xvhlư
yswóng lê
lockn, đ
xvhlư
yswoa tay ô
grhym lâ
bqwúy nàng, thuâ
bqwụn thê
locḱ kéo Tiê
lock̉u Hô
grhyi lê
lockn vai, bô
grhỳng cả khỉ cả ngư
yswoơ
oxlv̀i-cáo đ
xvhli ra ngoài.
Tiê
lock̉u Bạch nă
igpỳm trê
lockn cánh tay hă
igpýn, u hư
yswoơ
oxlvng thoang thoảng, tiê
locḱu dung dịu dàng, lại thê
lockm gư
yswoơ
oxlvng mă
igpỵt tră
igpýng mịn phơ
oxlvn phơ
oxlv́t hô
grhỳng, cư
yswó đ
xvhlư
yswoa qua đ
xvhlư
yswoa lại trư
yswoơ
oxlv́c mă
igpýt.
Quỷ Lê
locḳ hít mô
grhỵt hơ
oxlvi thâ
bqwụt sâ
bqwuu, sải bư
yswoơ
oxlv́c ra ngoài, rơ
oxlv̀i khỏi đ
xvhlàn tê
locḱ.
Ra khỏi đ
xvhlàn tê
locḱ â
bqwum u, bư
yswoơ
oxlv́c qua cánh cô
grhỷng có hai trụ đ
xvhlá lơ
oxlv́n, ánh dư
yswoơ
oxlvng quang toả xuô
grhýng mă
igpỵt hă
igpýn tràn trê
lock̀.
Mô
grhỵt cảm giác â
bqwúm áp trô
grhỹi lê
lockn trong mình. Quỷ Lê
locḳ hơ
oxlvi híp mă
igpýt, nhìn vê
lock̀ nơ
oxlvi xa, Đ
ycxfô
grhỳ Ma Cô
grhýt đ
xvhlang đ
xvhlư
yswóng chă
igpýp tay sau lư
yswong, mă
igpýt dõi xuô
grhýng cảnh să
igpýc Thâ
bqwút Lý Đ
ycxfô
grhỳng dư
yswoơ
oxlv́i châ
bqwun núi.
Mô
grhỵt Miê
locku nhâ
bqwun, dáng vẻ như
yswo là pháp sư
yswo, bư
yswoơ
oxlv́c theo Quỷ Lê
locḳ ra khỏi đ
xvhlàn tê
locḱ, y đ
xvhli lư
yswoơ
oxlv́t qua mình hă
igpýn, đ
xvhlê
locḱn bê
lockn Đ
ycxfô
grhỳ Ma Cô
grhýt, khe khẽ nói vơ
oxlv́i lão vài câ
bqwuu. Đ
ycxfô
grhỳ Ma Cô
grhýt ngoảnh lại nhìn Quỷ Lê
locḳ, ánh mă
igpýt liê
lock̀n đ
xvhló trư
yswoơ
oxlṿt xuô
grhýng Tiê
lock̉u Bạch đ
xvhlang say rư
yswoơ
oxlṿu ngủ li bì, lão gâ
bqwụt đ
xvhlâ
bqwùu, vẻ như
yswo châ
bqwúp nhâ
bqwụn.
Viê
lockn pháp sư
yswo kia mă
igpỵt mày vô
grhy cảm, quay mình trơ
oxlv̉ lại, cũng khô
grhyng nhìn Quỷ Lê
locḳ lâ
bqwúy mô
grhỵt lâ
bqwùn, thă
igpỷng bư
yswoơ
oxlv́c vê
lock̀ đ
xvhlàn tê
locḱ, rô
grhỳi mâ
bqwút hút trong bóng â
bqwum u.
Đ
ycxfô
grhỳ Ma Cô
grhýt mủm mỉm đ
xvhli lại hỏi: “Sao rô
grhỳi, đ
xvhlại vu sư
yswo có nhâ
bqwụn lơ
oxlv̀i khô
grhyng?”
Quỷ Lê
locḳ cư
yswoơ
oxlv̀i đ
xvhláp: “Vâ
bqwũn chư
yswoa biê
locḱt, ngư
yswoơ
oxlv̀i bảo bọn tại hạ hãy ơ
oxlv̉ lại đ
xvhlã!”
Đ
ycxfô
grhỳ Ma Cô
grhýt gâ
bqwụt đ
xvhlâ
bqwùu: “Ta biê
locḱt rô
grhỳi, các ngư
yswoơ
oxlvi theo ta!” đ
xvhloạn lão xoay mình bư
yswoơ
oxlv́c xuô
grhýng núi.
Quỷ Lê
locḳ ô
grhym Tiê
lock̉u Bạch Tiê
lock̉u Hô
grhyi đ
xvhli theo lão, Đ
ycxfô
grhỳ Ma Cô
grhýt thê
lockm: “Chúng ta ơ
oxlv̉ đ
xvhlâ
bqwuy hẻo lánh nghèo nàn, khô
grhyng sánh đ
xvhlư
yswoơ
oxlṿc vơ
oxlv́i trung thô
grhỷ phô
grhỳn hoa, các ngư
yswoơ
oxlv̀i tư
yswọ lo nhé! Ha ha!”
Quỷ Lê
locḳ thâ
bqwúy vị tô
grhỵc trư
yswoơ
oxlv̉ng Miê
locku tô
grhỵc thâ
bqwụt giản dị dê
lock̃ gâ
bqwùn, gâ
bqwụt đ
xvhlâ
bqwùu đ
xvhláp: “Tô
grhỵc trư
yswoơ
oxlv̉ng khách khí rô
grhỳi, là bọn tại hạ đ
xvhlê
locḱn làm phiê
lock̀n các vị!”
Đ
ycxfô
grhỳ Ma Cô
grhýt vâ
bqwũn cư
yswoơ
oxlv̀i ha ha, cũng chă
igpỷng nói thê
lockm gì nư
yswõa.
Xuô
grhýng dư
yswoơ
oxlv́i châ
bqwun núi, Đ
ycxfô
grhỳ Ma Cô
grhýt trâ
bqwùm ngâ
bqwum giâ
bqwuy lát, rô
grhỳi dâ
bqwũn Quỷ Lê
locḳ đ
xvhli vê
lock̀ phía bơ
oxlv̀ sô
grhyng. Trê
lockn đ
xvhlư
yswoơ
oxlv̀ng, râ
bqwút nhiê
lock̀u Miê
locku nhâ
bqwun chă
igpym chú nhìn theo, ánh mă
igpýt khô
grhyng dư
yswót nô
grhỷi thâ
bqwun mình Tiê
lock̉u Bạch.
Họ đ
xvhli qua chiê
locḱc câ
bqwùu đ
xvhlá mang phong cách trung thô
grhỷ mà Quỷ Lê
locḳ nhìn thâ
bqwúy lúc trư
yswoơ
oxlv́c, đ
xvhlê
locḱn mô
grhỵt tiê
lock̉u ô
grhýc hẻo lánh dư
yswọng bê
lockn hàng câ
bqwuy xanh.
Quỷ Lê
locḳ đ
xvhlư
yswóng sau lư
yswong Đ
ycxfô
grhỳ Ma Cô
grhýt, thoáng cau mày, că
igpyn tiê
lock̉u ô
grhýc này tuyê
locḳt khô
grhyng lơ
oxlv́n, chỉ có mô
grhỵt gian, bô
grhýn phía sơ
oxlv sài đ
xvhlơ
oxlvn giản, hoàn toàn làm bă
igpỳng gô
grhỹ, ngoài tư
yswoơ
oxlv̀ng khô
grhyng có bâ
bqwút kỳ mô
grhỵt loại lô
grhyng da xư
yswoơ
oxlvng xâ
bqwủu dã thú nào mà nhà cư
yswỏa Miê
locku nhâ
bqwun thư
yswoơ
oxlv̀ng treo.
Đ
ycxfô
grhỳ Ma Cô
grhýt ngoảnh lại nói: “Că
igpyn nhà này bỏ khô
grhyng đ
xvhlã lâ
bqwuu, như
yswong chúng ta vâ
bqwũn thư
yswoơ
oxlv̀ng đ
xvhlê
locḱn quét tư
yswoơ
oxlv́c, cũng tạm coi là sạch sẽ, như
yswong nơ
oxlvi đ
xvhlâ
bqwuy ít ngư
yswoơ
oxlv̀i lai vãng, hai vị đ
xvhlành chịu khó mô
grhỵt tô
grhýi vâ
bqwụy!”
Quỷ Lê
locḳ khẽ gâ
bqwụt đ
xvhlâ
bqwùu: “Đ
ycxfa tạ tô
grhỵc trư
yswoơ
oxlv̉ng!”
Đ
ycxfô
grhỳ Ma Cô
grhýt mỉm cư
yswoơ
oxlv̀i, lại liê
locḱc nhìn Tiê
lock̉u Bạch đ
xvhlang nă
igpỳm trong lòng Quỷ Lê
locḳ: “Vâ
bqwụy ta khô
grhyng làm phiê
lock̀n các ngư
yswoơ
oxlvi nư
yswõa, hãy nghỉ ngơ
oxlvi đ
xvhli!”
Nói đ
xvhloạn lão toan câ
bqwút bư
yswoơ
oxlv́c, bô
grhỹng nhiê
lockn dư
yswòng lại, như
yswo nhơ
oxlv́ ra đ
xvhliê
lock̀u gì: “Lát sau ta sẽ phái ngư
yswoơ
oxlv̀i đ
xvhlư
yswoa đ
xvhlô
grhỳ đ
xvhliê
lock̉m tâ
bqwum qua, các ngư
yswoơ
oxlvi nghỉ ngơ
oxlvi đ
xvhli! Phong tục của chúng ta hủ lâ
bqwụu lă
igpým, vâ
bqwút vả cho các ngư
yswoơ
oxlvi!”
Quỷ Lê
locḳ lă
igpýc lia: “Đ
ycxfâ
bqwuu có, đ
xvhla tạ tô
grhỵc trư
yswoơ
oxlv̉ng!”
Đ
ycxfô
grhỳ Ma Cô
grhýt gâ
bqwụt gù, xoay mình bư
yswoơ
oxlv́c đ
xvhli. Quỷ Lê
locḳ đ
xvhlư
yswoa mă
igpýt nhìn theo, đ
xvhlơ
oxlṿi lão đ
xvhli khuâ
bqwút, rô
grhỳi quay lại, ngă
igpým nghía că
igpyn tiê
lock̉u ô
grhýc mô
grhỵt lư
yswoơ
oxlṿt nư
yswõa.
Mơ
oxlv́i nhâ
bqwụn thâ
bqwúy ră
igpỳng, nó râ
bqwút giô
grhýng nhà cư
yswỏa do ngư
yswoơ
oxlv̀i trung thô
grhỷ xâ
bqwuy dư
yswọng…
Hă
igpýn ô
grhym Tiê
lock̉u Bạch Tiê
lock̉u Hô
grhyi, tiê
locḱn lê
lockn đ
xvhlâ
bqwủy cư
yswỏa, bư
yswoơ
oxlv́c vào nhà.
Bê
lockn trong trâ
bqwùn thiê
locḱt giản dị, mô
grhỵt giư
yswoơ
oxlv̀ng mô
grhỵt bàn, mâ
bqwúy cái ghê
locḱ mô
grhỵc, tư
yswoơ
oxlv̀ng làm bă
igpỳng gô
grhỹ ngô
grhy đ
xvhlô
grhỳng nhiê
lock̀u kích thư
yswoơ
oxlv́c, kê
locḱt thành bư
yswóc ngay ngă
igpýn, mô
grhỵt bê
lockn là cư
yswỏa sô
grhỷ, cả că
igpyn phòng thoang thoảng hư
yswoơ
oxlvng gô
grhỹ man mát.
Quỷ Lê
locḳ khô
grhyng phải là ngư
yswoơ
oxlv̀i coi trọng nơ
oxlvi ơ
oxlv̉ xa hoa, đ
xvhlơ
oxlvn giản như
yswo vâ
bqwụy lại hơ
oxlṿp vơ
oxlv́i tâ
bqwum ý. Hă
igpýn bư
yswoơ
oxlv́c đ
xvhlê
locḱn đ
xvhlă
igpỵt Tiê
lock̉u Bạch xuô
grhýng giư
yswoơ
oxlv̀ng, Tiê
lock̉u Bạch lâ
bqwùm bâ
bqwùm mâ
bqwúy tiê
locḱng nho nhỏ, rô
grhỳi li bì ngủ tiê
locḱp.
Quỷ Lê
locḳ lă
igpýc đ
xvhlâ
bqwùu, bê
locḱ Tiê
lock̉u Hô
grhyi trê
lockn vai xuô
grhýng, thâ
bqwúy miê
locḳng con khỉ cư
yswó lép nhép, thỉnh thoảng phát ra tiê
locḱng chèm chẹp, bô
grhỵ dạng trô
grhyng râ
bqwút thoả mãn, Quỷ Lê
locḳ thơ
oxlv̉ dài, cũng đ
xvhlă
igpỵt luô
grhyn nó xuô
grhýng giư
yswoơ
oxlv̀ng.
Nhìn mô
grhỵt ngư
yswoơ
oxlv̀i mô
grhỵt khỉ say sư
yswoa ngon giâ
bqwúc, Quỷ Lê
locḳ xoay mình bư
yswoơ
oxlv́c tơ
oxlv́i bê
lockn bàn, ngô
grhỳi xuô
grhýng. Khô
grhyng gian đ
xvhlô
grhỵt nhiê
lockn lă
igpỵng hă
igpỷn đ
xvhli, ngoài tiê
locḱng thơ
oxlv̉ của Tiê
lock̉u Hô
grhyi Tiê
lock̉u Bạch, chă
igpỷng còn thanh â
bqwum gì khác nư
yswõa.
Trong că
igpyn phòng lạ lâ
bqwũm phảng phâ
bqwút dị hư
yswoơ
oxlvng, hă
igpýn mô
grhỵt mình, lă
igpỵng lẽ ngô
grhỳi đ
xvhlâ
bqwúy.
Ngoài song, ánh dư
yswoơ
oxlvng rư
yswọc rơ
oxlṽ.
***
Thâ
bqwút Lý Đ
ycxfô
grhỳng đ
xvhlư
yswoơ
oxlṿc bao bọc bơ
oxlv̉i mô
grhỵt quâ
bqwùn thê
lock̉ núi, ngoài xa mư
yswoơ
oxlv̀i dă
igpỵm vê
lock̀ phía đ
xvhlô
grhyng là mô
grhỵt dãy núi cao nô
grhýi dài nhâ
bqwúp nhô
grhy. Trê
lockn đ
xvhlỉnh mô
grhỵt ngọn trong dãy đ
xvhló, có hai ngư
yswoơ
oxlv̀i đ
xvhlang đ
xvhlư
yswóng, ánh mă
igpýt dõi vê
lock̀ dải đ
xvhlâ
bqwút phì nhiê
locku toạ lạc giư
yswõa quâ
bqwùn thê
lock̉ núi kia.
“Đ
ycxfó chính là Thâ
bqwút Lý Đ
ycxfô
grhỳng!”
Ngư
yswoơ
oxlv̀i đ
xvhlư
yswóng trư
yswoơ
oxlv́c khe khẽ thô
grhýt, giọng nói â
bqwủn chư
yswóa niê
lock̀m cảm khái, phâ
bqwũn nô
grhỵ và khát vọng sâ
bqwuu xa.
Ánh mă
igpỵt trơ
oxlv̀i soi rõ y, mô
grhỵt nam tư
yswỏ cao lơ
oxlv́n cư
yswoơ
oxlv̀ng tráng, thâ
bqwun trê
lockn đ
xvhlê
lock̉ trâ
bqwùn, phía dư
yswoơ
oxlv́i quâ
bqwún mô
grhỵt cái khô
grhý may tư
yswò da mãnh thú.
Làn da y, vì thư
yswoơ
oxlv̀ng xuyê
lockn tiê
locḱp xúc vơ
oxlv́i nă
igpýng và gió, phô
grhy ra màu đ
xvhlô
grhỳng hun ră
igpýn rỏi. Thâ
bqwun thê
lock̉ y cuô
grhỳn cuô
grhỵn bă
igpýp thịt, nơ
oxlvi ngư
yswọc xă
igpym hình đ
xvhlâ
bqwùu mô
grhỵt con gâ
bqwúu, như
yswõng chô
grhỹ khác chi chít ngang dọc toàn hă
igpỳn sẹo to tư
yswoơ
oxlv́ng, khô
grhyng khó khă
igpyn gì đ
xvhlê
lock̉ nhâ
bqwụn biê
locḱt y đ
xvhlã tư
yswòng ác đ
xvhlâ
bqwúu vơ
oxlv́i bao nhiê
locku dã thú đ
xvhláng sơ
oxlṿ.
“Đ
ycxfúng vâ
bqwụy tô
grhỵc trư
yswoơ
oxlv̉ng!” Ngư
yswoơ
oxlv̀i đ
xvhláp lơ
oxlv̀i y là mô
grhỵt nam tư
yswỏ, đ
xvhlư
yswóng chê
locḱch vê
lock̀ sau mô
grhỵt bư
yswoơ
oxlv́c. “Đ
ycxfó chính là Thâ
bqwút Lý Đ
ycxfô
grhỳng!” Y ă
igpyn mă
igpỵc tư
yswoơ
oxlvng tư
yswọ ngư
yswoơ
oxlv̀i phía trư
yswoơ
oxlv́c, như
yswong ngoài cái khô
grhý da thú, trê
lockn mình y còn khoác mô
grhỵt thư
yswó áo đ
xvhlê
lock̉ nguyê
lockn lô
grhyng, thâ
bqwun hình nhỏ bé hơ
oxlvn ngư
yswoơ
oxlv̀i đ
xvhlư
yswóng trư
yswoơ
oxlv́c râ
bqwút nhiê
lock̀u.
Lúc này, khoé miê
locḳng y tư
yswọa hô
grhỳ mỉm cư
yswoơ
oxlv̀i lành lạnh, dõi mă
igpýt vê
lock̀ phía trư
yswoơ
oxlv́c, châ
bqwùm châ
bqwụm thô
grhýt: “Nơ
oxlvi đ
xvhló, chính là vùng đ
xvhlâ
bqwút cư
yswo trú của Miê
locku tô
grhỵc đ
xvhlã thô
grhýng lĩnh Nam Cư
yswoơ
oxlvng suô
grhýt hai tră
igpym nă
igpym. Thê
lockm nư
yswõa, thâ
bqwùn khí trâ
bqwún tô
grhỵc của Lê
lock tô
grhỵc chúng ta là ‘Cô
grhýt Ngọc’, lại ơ
oxlv̉ trong đ
xvhlàn tê
locḱ của Miê
locku tô
grhỵc nơ
oxlvi sư
yswoơ
oxlv̀n núi Thâ
bqwút Lý Đ
ycxfô
grhỳng, bị giam giư
yswõ vư
yswòa tròn hai tră
igpym nă
igpym dư
yswoơ
oxlv́i bư
yswóc tư
yswoơ
oxlṿng tà thâ
bqwùn ác câ
bqwủu của Miê
locku nhâ
bqwun.”
“Ră
igpýc..”
Thanh â
bqwum chói tai đ
xvhlô
grhỵt nhiê
lockn vang lê
lockn tư
yswò tráng hán đ
xvhlang đ
xvhlư
yswóng đ
xvhlă
igpỳng trư
yswoơ
oxlv́c, ngư
yswoơ
oxlv̀i phía sau nhìn lê
lockn, thâ
bqwúy tô
grhỵc trư
yswoơ
oxlv̉ng của y siê
locḱt chă
igpỵt nă
igpým tay, khơ
oxlv́p xư
yswoơ
oxlvng bị ép mạnh quá mà bâ
bqwụt ra tiê
locḱng.
“Hai tră
igpym nă
igpym rô
grhỳi! Hai tră
igpym nă
igpym!” Tráng hán nói khô
grhyng lơ
oxlv́n, như
yswong thanh â
bqwum phảng phâ
bqwút như
yswo mô
grhỵt tiê
locḱng gâ
bqwùm gư
yswò.
“Đ
ycxfúng vâ
bqwụy! Hai tră
igpym nă
igpym rô
grhỳi. Hai tră
igpym nă
igpym trư
yswoơ
oxlv́c, chúng ta bị bọn Miê
locku nhâ
bqwun đ
xvhlê
lock tiê
locḳn tâ
bqwụp kích, đ
xvhlại vu sư
yswo tà ác của Miê
locku tô
grhỵc dùng yê
locku pháp tàn đ
xvhlô
grhỵc niê
locḳm chú giê
locḱt chê
locḱt các chiê
locḱn binh của chúng ta, cư
yswoơ
oxlv́p đ
xvhli ‘Cô
grhýt Ngọc’ thâ
bqwùn thánh mà chúng ta thơ
oxlv̀ phụng, đ
xvhlánh đ
xvhluô
grhỷi chúng ta đ
xvhlê
locḱn nơ
oxlvi că
igpỳn cô
grhỹi nhâ
bqwút của vùng Nam Cư
yswoơ
oxlvng, trải qua suô
grhýt hai tră
igpym nă
igpym sô
grhýng đ
xvhlơ
oxlv̀i khô
grhýn khô
grhỷ!” Ngư
yswoơ
oxlv̀i đ
xvhlư
yswóng sau ngư
yswõ khí lạnh bă
igpyng, trâ
bqwùm tịnh nhă
igpýc đ
xvhlê
locḱn mô
grhýi thù hâ
bqwụn bâ
bqwút cô
grhỵng đ
xvhlơ
oxlv́i thiê
lockn â
bqwúy.
Gió núi hung tơ
oxlṿn cào qua thâ
bqwun hình sư
yswòng sư
yswõng của tô
grhỵc trư
yswoơ
oxlv̉ng Lê
lock tô
grhỵc, să
igpýc như
yswo dao că
igpýt, như
yswong y khô
grhyng hê
lock̀ phản ư
yswóng. Trong mă
igpýt y lúc này, chỉ có mảnh đ
xvhlâ
bqwút nóng bỏng nă
igpỳm trong quâ
bqwùn thê
lock̉ núi quâ
bqwuy kia.
“Mâ
bqwút đ
xvhli Cô
grhýt Ngọc, là nô
grhỹi sỉ nhục và bâ
bqwút kính lơ
oxlv́n nhâ
bqwút đ
xvhlô
grhýi vơ
oxlv́i Hùng thâ
bqwùn!” Ngư
yswoơ
oxlv̀i đ
xvhlư
yswóng sau, vâ
bqwũn cư
yswó nói tiê
locḱp, “Vì vâ
bqwụy đ
xvhlã hai tră
igpym nă
igpym, Hùng thâ
bqwùn nô
grhỷi giâ
bqwụn khô
grhyng chịu chiê
locḱu cô
grhý đ
xvhlê
locḱn Lê
lock tô
grhỵc chúng ta. Giơ
oxlv̀ đ
xvhlâ
bqwuy, chỉ câ
bqwùn chúng ta đ
xvhlánh bại Miê
locku nhâ
bqwun, đ
xvhloạt lại Cô
grhýt Ngọc, Hùng thâ
bqwùn tâ
bqwút sẽ phù hô
grhỵ cho Lê
lock tô
grhỵc như
yswo trư
yswoơ
oxlv́c, giúp chúng ta chiê
locḱm lâ
bqwúy vùng đ
xvhlâ
bqwút tô
grhýt nhâ
bqwút của Nam Cư
yswoơ
oxlvng, đ
xvhlê
lock̉ tô
grhỵc nhâ
bqwun và tư
yswỏ tô
grhyn đ
xvhlơ
oxlv̀i đ
xvhlơ
oxlv̀i kiê
locḱp kiê
locḱp sinh sô
grhýng ơ
oxlv̉ đ
xvhló!”
Y đ
xvhlô
grhỵt nhiê
lockn cao giọng: “Tô
grhỵc trư
yswoơ
oxlv̉ng, chúng ta tuyê
locḳt khô
grhyng thê
lock̉ đ
xvhlê
lock̉ con cái sau này giô
grhýng như
yswo mình, chỉ vì cái ă
igpyn mà phải tranh giành ác đ
xvhlâ
bqwúu vơ
oxlv́i hoả lang, hă
igpýc hô
grhỷ - như
yswõng quái thú mà các chiê
locḱn binh cư
yswoơ
oxlv̀ng tráng nhâ
bqwút cũng khô
grhyng sao chô
grhýng cư
yswọ nô
grhỷi.”
“Chúng ta phải tiê
locḱp tục sô
grhýng, chúng ta phải giành lâ
bqwúy như
yswõng mảnh đ
xvhlâ
bqwút tô
grhýt nhâ
bqwút!” Y hă
igpỳn học buô
grhyng tư
yswòng tiê
locḱng.
Phía trư
yswoơ
oxlv́c, tô
grhỵc trư
yswoơ
oxlv̉ng cao lơ
oxlv́n như
yswo ngư
yswoơ
oxlv̀i khô
grhỷng lô
grhỳ vâ
bqwũn khô
grhyng hê
lock̀ ngoái đ
xvhlâ
bqwùu, như
yswong hơ
oxlvi thơ
oxlv̉ phâ
bqwũn nô
grhỵ và nă
igpỵng nê
lock̀ đ
xvhlã bô
grhỵc lô
grhỵ hê
locḱt tâ
bqwum trạng của y. Sau phút giâ
bqwuy trâ
bqwùm mă
igpỵc, y ngoảnh lại hỏi: “Ba tô
grhỵc kia, quả thư
yswọc khô
grhyng vâ
bqwún đ
xvhlê
lock̀ gì chư
yswó?”
Ngư
yswoơ
oxlv̀i đ
xvhlă
igpỳng sau lâ
bqwụp tư
yswóc gâ
bqwụt đ
xvhlâ
bqwùu: “Vâ
bqwung, tô
grhỵc trư
yswoơ
oxlv̉ng, Miê
locku nhâ
bqwun xư
yswoa nay tác oai tác phúc ơ
oxlv̉ Nam Cư
yswoơ
oxlvng, ba tô
grhỵc kia đ
xvhlã khó chịu tư
yswò lâ
bqwuu rô
grhỳi. Trang tô
grhỵc ngư
yswoơ
oxlv̀i đ
xvhlô
grhyng thê
locḱ mạnh, song phải uỷ khúc dư
yswoơ
oxlv́i Miê
locku nhâ
bqwun, sơ
oxlv́m đ
xvhlã khô
grhyng cam tâ
bqwum; Thô
grhỷ tô
grhỵc xư
yswoa nay cô
grhy lâ
bqwụp, luô
grhyn giư
yswõ khoảng cách vơ
oxlv́i bô
grhýn tô
grhỵc còn lại, khô
grhyng chịu dư
yswọ phâ
bqwùn vào tranh châ
bqwúp giư
yswõa các tô
grhỵc khác; Cao Sơ
oxlvn tô
grhỵc thì ngư
yswoơ
oxlv̀i thư
yswoa thê
locḱ yê
locḱu, chỉ có thê
lock̉ tư
yswọ vê
locḳ, khô
grhyng sư
yswóc nào mà khuê
locḱch trư
yswoơ
oxlvng.”
Nét mă
igpỵt thoáng qua mô
grhỵt tia tă
igpym tô
grhýi, y hạ giọng tiê
locḱp: “Tô
grhỵc trư
yswoơ
oxlv̉ng, chỉ câ
bqwùn chúng ta câ
bqwút quâ
bqwun đ
xvhlánh tan Miê
locku tô
grhỵc, vơ
oxlv́i các chiê
locḱn binh dũng mãnh đ
xvhlã đ
xvhlư
yswoơ
oxlṿc tô
grhyi luyê
locḳn qua hai tră
igpym nă
igpym đ
xvhlả đ
xvhlâ
bqwúu cùng như
yswõng ác thú dư
yswõ tơ
oxlṿn nhâ
bqwút Nam Cư
yswoơ
oxlvng, lại thê
lockm sư
yswọ bảo trơ
oxlṿ của Hùng thâ
bqwùn vĩ đ
xvhlại, ngày Lê
lock tô
grhỵc xư
yswong bá Nam Cư
yswoơ
oxlvng cũng khô
grhyng còn xa nư
yswõa.”
Trong mă
igpýt tô
grhỵc trư
yswoơ
oxlv̉ng Lê
lock tô
grhỵc, phút chô
grhýc loé lê
lockn như
yswõng tia cháy bỏng, đ
xvhlê
locḱn Thâ
bqwút Lý Đ
ycxfô
grhỳng y đ
xvhlang nhìn ngă
igpým, tư
yswọa hô
grhỳ cũng khiê
locḱn toàn thâ
bqwun y run run, đ
xvhló là kích đ
xvhlô
grhỵng và khát vọng, mà cũng có thê
lock̉ là bản nă
igpyng trơ
oxlv̀i sinh của mô
grhỵt chiê
locḱn binh.
Như
yswong y là ngư
yswoơ
oxlv̀i đ
xvhlư
yswóng đ
xvhlâ
bqwùu mô
grhỵt bô
grhỵ tô
grhỵc, chư
yswó đ
xvhlâ
bqwuu phải tê
lockn mãng phu khô
grhyng biê
locḱt lư
yswoơ
oxlṿng sư
yswóc. Phút kích đ
xvhlô
grhỵng ban đ
xvhlâ
bqwùu qua đ
xvhli, y trâ
bqwùm mă
igpỵc giâ
bqwuy lát, rô
grhỳi quay mình nhìn chă
igpỳm chă
igpỳm nam tư
yswỏ đ
xvhlang đ
xvhlư
yswóng phía sau: “A Hơ
oxlṿp Đ
ycxfài, truyê
lock̀n thuyê
locḱt kê
lock̉ đ
xvhlại vu sư
yswo của Miê
locku tô
grhỵc ác man đ
xvhló đ
xvhlã sô
grhýng đ
xvhlê
locḱn ba tră
igpym tuô
grhỷi, giơ
oxlv̀ này vâ
bqwũn ơ
oxlv̉ sâ
bqwuu trong đ
xvhlàn tê
locḱ Miê
locku nhâ
bqwun. Yê
locku pháp của lão là sư
yswóc mạnh đ
xvhláng sơ
oxlṿ nhâ
bqwút vùng Nam Cư
yswoơ
oxlvng, ngư
yswoơ
oxlvi thư
yswọc sư
yswọ đ
xvhlô
grhýi phó đ
xvhlư
yswoơ
oxlṿc chư
yswó?”
Ngư
yswoơ
oxlv̀i đ
xvhlư
yswoơ
oxlṿc y kê
locku là A Hơ
oxlṿp Đ
ycxfài đ
xvhló, trê
lockn mă
igpỵt lô
grhỵ nét cư
yswoơ
oxlv̀i thâ
bqwùn bí: “Tô
grhỵc trư
yswoơ
oxlv̉ng, trư
yswoơ
oxlv́c mă
igpỵt ngư
yswoơ
oxlv̀i, ta đ
xvhlã tư
yswòng thi triê
lock̉n thâ
bqwùn pháp và bảo bô
grhýi do Thú thâ
bqwùn đ
xvhlại nhâ
bqwun ơ
oxlv̉ Thâ
bqwụp Vạn Đ
ycxfại Sơ
oxlvn truyê
lock̀n thụ. Đ
ycxfại vu sư
yswo đ
xvhló chê
locḱt rô
grhỳi thì thô
grhyi, chư
yswó nê
locḱu lão còn sô
grhýng, ta nhâ
bqwút đ
xvhlịnh sẽ đ
xvhlánh cho đ
xvhlại bại!”
Tô
grhỵc trư
yswoơ
oxlv̉ng Lê
lock tô
grhỵc nhìn y râ
bqwút lâ
bqwuu, rô
grhỳi nă
igpỵng nhọc gâ
bqwụt đ
xvhlâ
bqwùu. Sư
yswọ thư
yswọc, bóng đ
xvhlen của đ
xvhlại vu sư
yswo là mô
grhỵt đ
xvhlám mâ
bqwuy u ám treo trê
lockn đ
xvhlâ
bqwùu các bô
grhỵ tô
grhỵc Nam Cư
yswoơ
oxlvng, đ
xvhlô
grhýi vơ
oxlv́i Lê
lock tô
grhỵc lại càng là mô
grhỵt thư
yswó ám ảnh khô
grhyng xua tan đ
xvhlư
yswoơ
oxlṿc. Như
yswong tư
yswò khi tô
grhỵc nhâ
bqwun này, tê
lockn gọi A Hơ
oxlṿp Đ
ycxfài, thâ
bqwút tung hô
grhỳi nhỏ bô
grhỹng dư
yswong trơ
oxlv̉ vê
lock̀ mô
grhỵt cách thâ
bqwùn bí tư
yswò Thâ
bqwụp Vạn Đ
ycxfại Sơ
oxlvn, đ
xvhlô
grhỵt nhiê
lockn thi triê
lock̉n như
yswõng pháp lư
yswọc kỳ lạ vơ
oxlv́i sư
yswóc mạnh to lơ
oxlv́n, thì nô
grhỹi cư
yswòu hâ
bqwụn vô
grhýn dĩ chô
grhyn sâ
bqwuu của toàn bô
grhỵ Lê
lock tô
grhỵc đ
xvhlã mô
grhỵt lâ
bqwùn nư
yswõa đ
xvhlư
yswoơ
oxlṿc khơ
oxlvi dâ
bqwụy.
Đ
ycxfê
lock̉ sô
grhýng tiê
locḱp, đ
xvhlê
lock̉ sô
grhýng sung sư
yswoơ
oxlv́ng hơ
oxlvn!
Tô
grhỵc trư
yswoơ
oxlv̉ng Lê
lock tô
grhỵc hung hãn nghiê
locḱn ră
igpyng, trê
lockn thâ
bqwun thê
lock̉ cao lơ
oxlv́n tráng kiê
locḳn của y, vê
locḱt xă
igpym hình đ
xvhlâ
bqwùu gâ
bqwúu càng thê
lockm nanh ác đ
xvhláng sơ
oxlṿ.
“Mô
grhýi thù hai tră
igpym nă
igpym, tô
grhýi nay chúng ta sẽ báo!” Tư
yswòng chư
yswõ mô
grhỵt, lọt qua kẽ ră
igpyng.
Ánh dư
yswoơ
oxlvng quang chiê
locḱu trê
lockn thâ
bqwun mình y và A Hơ
oxlṿp Đ
ycxfài, â
bqwúm áp rơ
oxlvi xuô
grhýng như
yswõng dãy núi. Sau lư
yswong họ, trê
lockn mô
grhỵt con dô
grhýc, xuâ
bqwút hiê
locḳn vô
grhy sô
grhý như
yswõng chiê
locḱn binh Lê
lock tô
grhỵc, nét mă
igpỵt nghiê
lockm trang lă
igpỵng lẽ, ai nâ
bqwúy đ
xvhlê
lock̀u tráng kiê
locḳn như
yswo nhau. Nơ
oxlvi như
yswõng khuô
grhyn ngư
yswọc hă
igpỳn sẹo ngang dọc, vê
locḱt xă
igpym đ
xvhlâ
bqwùu gâ
bqwúu phảng phâ
bqwút gâ
bqwùm lê
lockn đ
xvhlón gió!
***
Thâ
bqwút Lý Đ
ycxfô
grhỳng, că
igpyn tiê
lock̉u ô
grhýc tịch mịch.
Quỷ Lê
locḳ ngô
grhỳi bê
lockn bàn, lă
igpỵng im khô
grhyng nói. Thơ
oxlv̀i giơ
oxlv̀ ơ
oxlv̉ đ
xvhlâ
bqwuy, phảng phâ
bqwút như
yswo bư
yswoơ
oxlv́c châ
bqwun đ
xvhlô
grhỵt nhiê
lockn châ
bqwụm lại, trâ
bqwùm mă
igpỵc mà vò xé.
Trong thơ
oxlv̀i khă
igpýc u tịnh như
yswo vâ
bqwụy, ngư
yswoơ
oxlv̀i ta thư
yswoơ
oxlv̀ng nghĩ đ
xvhlê
locḱn đ
xvhliê
lock̀u gì?
Có lẽ là như
yswõng tháng nă
igpym quá vãng…
Thơ
oxlv̀i thơ
oxlv â
bqwúu như
yswo tiê
locḱng thơ
oxlv̉ dài vang vọng giư
yswõa tuê
locḱ nguyê
locḳt u hoài, khẽ khàng câ
bqwút lê
lockn, khẽ khàng chìm xuô
grhýng, cuô
grhýi cùng chă
igpỷng đ
xvhlê
lock̉ lại mô
grhỵt vê
locḱt tích nào.
Thâ
bqwùn tình u ám, hàng mày chau.
Ngoài song cảnh să
igpýc như
yswo tranh vẽ.
Lă
igpỵng lẽ, khẽ khàng…
Mãi cho đ
xvhlê
locḱn khi, mô
grhỵt thanh â
bqwum chơ
oxlṿt dư
yswót hă
igpýn khỏi nô
grhỹi trâ
bqwùm lă
igpýng.
“Cô
grhýc, cô
grhýc cô
grhýc!”
Tiê
locḱng gõ cư
yswỏa nhẹ nhàng, đ
xvhlô
grhỵt nhiê
lockn vang lê
lockn trong că
igpyn phòng.
Quỷ Lê
locḳ ngoảnh đ
xvhlâ
bqwùu, nhìn ra ngoài cư
yswỏa.
Chúc các bạn đọc truyện vui vẻ.