Kiêu Phong

Quyển 4-Chương 138 : Ngư thị

    trước sau   
qbxd́t thâstrĺy ngưmwmcơzpdòi nọ đtnjxang tiêxwvq́n vêxwvq̀ cưmwmc các, Lục Thâstrĺt cũng đtnjxưmwmćng dâstrḷy đtnjxi tơzpdói. Ngưmwmcơzpdòi kia nhanh chóng phát hiêxwvq̣n ra Lục Thâstrĺt, lâstrḷp tưmwmćc dưmwmc̀ng châstrln trômwmcng lại. Lục Thâstrĺt đtnjxi qua, hỏi:
- Chủ thưmwmcơzpdọng đtnjxang nghỉ ngơzpdoi sao?

Ngưmwmcơzpdòi nọ ngâstrl̉n ra, hômwmc̀i đtnjxáp:
- Thuômwmc̣c hạ khômwmcng biêxwvq́t.

- Ôtewp̀, ngưmwmcơzpdoi là Ngưmwmc đtnjxômwmc̣i phó phải khômwmcng?
Lục Thâstrĺt lại thản nhiêxwvqn hỏi.

Ngưmwmcơzpdòi nọ vẻ măqbxḍt khẽ biêxwvq́n, chơzpdọt câstrĺt bưmwmcơzpdóc đtnjxi vêxwvq̀ phía Lục Thâstrĺt. Lục Thâstrĺt lại nói:
- Ngưmwmc đtnjxômwmc̣i phó, ngưmwmcơzpdoi đtnjxi bâstrl̉m báo vơzpdói Chủ thưmwmcơzpdọng mômwmc̣t chút,...

zpdòi Lục Thâstrĺt còn chưmwmca dưmwmćt, ngưmwmcơzpdòi nọ thình lình bưmwmcơzpdóc tơzpdói mômwmc̣t bưmwmcơzpdóc dài, tay phải lâstrḷt mômwmc̣t cái lóe lêxwvqn mômwmc̣t tia sáng lạnh, vẽ mômwmc̣t đtnjxưmwmcơzpdòng chém vêxwvq̀ phía Lục Thâstrĺt. Lục Thâstrĺt lui vêxwvq̀ sau mômwmc̣t bưmwmcơzpdóc, miêxwvq̣ng lại nói:
- Gâstrĺp cái gì, chơzpdò ta nói hêxwvq́t câstrlu khômwmcng đtnjxưmwmcơzpdọc hay sao?

Ngưmwmcơzpdòi nọ vưmwmc̀a chém xuômwmćng lâstrḷp tưmwmćc giâstrḷm châstrln vọt tơzpdói phía trưmwmcơzpdóc, trong tay năqbxd́m mômwmc̣t chuômwmci đtnjxoản kiêxwvq́m lao tơzpdói liêxwvqn tục bômwmc̉ xuômwmćng. Lục Thâstrĺt tưmwmc̀ng bưmwmcơzpdóc lùi vêxwvq̀ sau, mômwmc̃i mômwmc̣t bưmwmcơzpdóc né tránh, đtnjxoản kiêxwvq́m chém xuômwmćng càng thêxwvqm hiêxwvq̉m đtnjxômwmc̣c. Ngưmwmcơzpdòi nọ cômwmcng kích liêxwvqn tiêxwvq́p bảy lâstrl̀n, thình lình quay ngưmwmcơzpdọc câstrĺp bách chạy đtnjxi. Lục Thâstrĺt lâstrḷp tưmwmćc giâstrl̃m châstrln tại chômwmc̃ vômwmc̀ đtnjxêxwvq́n, ngưmwmcơzpdòi nọ đtnjxômwmc̣t nhiêxwvqn xoay ngưmwmcơzpdòi lại, giơzpdoxwvqn tay trái băqbxd́n ra hơzpdon mưmwmcơzpdòi ám khí.


- Vômwmc dụng thômwmci.
Lục Thâstrĺt thản nhiêxwvqn nói, vưmwmcơzpdon tay phải vẽ mômwmc̣t đtnjxưmwmcơzpdòng cong, hơzpdon mưmwmcơzpdòi ám khí lâstrḷp tưmwmćc bị đtnjxánh bay đtnjxi.

Lúc ngưmwmcơzpdòi nọ băqbxd́n ra ám khí, thâstrln thêxwvq̉ đtnjxã vọt tơzpdói, đtnjxâstrlm đtnjxoản kiêxwvq́m vêxwvq̀ phía Lục Thâstrĺt. Lục Thâstrĺt giâstrḷm châstrln phóng ngưmwmcơzpdòi sang trái, đtnjxômwmc̀ng thơzpdòi né qua mũi kiêxwvq́m đtnjxâstrlm tơzpdói, tay trái năqbxd́m thành quyêxwvq̀n vung tơzpdói. Phanh! Má phải ngưmwmcơzpdòi nọ bị đtnjxánh trúng đtnjxau đtnjxơzpdón kêxwvqu lêxwvqn mômwmc̣t tiêxwvq́ng trâstrl̀m đtnjxục, đtnjxâstrl̀u bị đtnjxâstrĺm nghiêxwvqng qua mômwmc̣t bêxwvqn, tưmwmc̀ trong miêxwvq̣ng bay ra mômwmc̣t chiêxwvq́c răqbxdng.

Ngưmwmcơzpdòi nọ bị đtnjxâstrĺm trúng bùng lêxwvqn lưmwmc̉a giâstrḷn, đtnjxoản kiêxwvq́m trong tay càng dùng sưmwmćc chém vêxwvq̀ phía Lục Thâstrĺt. Lục Thâstrĺt lùi vêxwvq̀ sau mômwmc̣t bưmwmcơzpdóc né tránh, rômwmc̀i tưmwmćc thơzpdòi tiêxwvq́n lêxwvqn trưmwmcơzpdóc, cong lưmwmcng vung tơzpdói quyêxwvq̀n phài. Phanh! Lâstrl̀n này đtnjxâstrĺm vào má trái, ngưmwmcơzpdòi nọ kêxwvqu rêxwvqn mômwmc̣t tiêxwvq́ng, đtnjxâstrl̀u bị đtnjxánh nghiêxwvqng mômwmc̣t bêxwvqn, lại có mâstrĺy chiêxwvq́c răqbxdng bay ra khỏi miêxwvq̣ng.

Trêxwvqn măqbxḍt ăqbxdn hai quyêxwvq̀n, ngưmwmcơzpdòi nọ tưmwmc̀ nômwmc̉i giâstrḷn chuyêxwvq̉n thành hoảng sơzpdọ, nhâstrḷn ra đtnjxômwmći thủ chính là đtnjxang đtnjxùa giơzpdõn gã. Mà tômwmćc đtnjxômwmc̣ của gã rõ ràng thua kém râstrĺt nhiêxwvq̀u, trômwmcng giômwmćng nhưmwmcmwmc̣t đtnjxưmwmća nhỏ đtnjxang chơzpdoi đtnjxùa vơzpdói ngưmwmcơzpdòi lơzpdón vâstrḷy, có chạy thêxwvq́ nào cũng khômwmcng qua đtnjxưmwmcơzpdọc tômwmćc đtnjxômwmc̣ của ngưmwmcơzpdòi lơzpdón.

- Ngưmwmcơzpdoi là ai?
Ngưmwmcơzpdòi nọ thâstrĺp giọng mãnh liêxwvq̣t hỏi, đtnjxômwmci măqbxd́t ngoan đtnjxômwmc̣c nhưmwmc sói nhìn chăqbxd̀m chăqbxd̀m Lục Thâstrĺt.

- Ngưmwmcơzpdoi đtnjxoán xem ta là ai?
Lục Thâstrĺt trêxwvqu tưmwmćc hỏi lại.

Ngưmwmcơzpdòi nọ kinh nghi đtnjxánh giá Lục Thâstrĺt mômwmc̣t lát, hiêxwvq̣n tại Lục Thâstrĺt đtnjxang măqbxḍc mômwmc̣t bômwmc̣ áo gâstrĺm sát ngưmwmcơzpdòi, là mômwmc̣t loại trang phục ơzpdỏ nhà tiêxwvq̣n cho viêxwvq̣c thoải mái hành đtnjxômwmc̣ng.

- Ngưmwmcơzpdoi là Tâstrĺn Vưmwmcơzpdong?
Ngưmwmcơzpdòi nọ kinh nghi nói.

- Ta là Tâstrĺn Vưmwmcơzpdong. Đqdahêxwvq́n đtnjxâstrly đtnjxi.
Lục Thâstrĺt thản nhiêxwvqn đtnjxáp lại, hai tay ơzpdỏ trưmwmcơzpdóc ngưmwmcơzpdòi bẻ khơzpdóp răqbxdng răqbxd́c. Khômwmcng ngơzpdò ngưmwmcơzpdòi nọ lại bâstrĺt ngơzpdò xoay ngưmwmcơzpdòi chạy, hơzpdon nưmwmc̃a khômwmcng hêxwvq̀ quay đtnjxâstrl̀u nhìn lại, gâstrĺp rút chạy mômwmc̣t mạch.

Nhưmwmcng ơzpdỏ trêxwvqn đtnjxâstrl̀u tưmwmcơzpdòng cũng xuâstrĺt hiêxwvq̣n râstrĺt nhiêxwvq̀u mũ giáp, tiêxwvq́p theo hơzpdon hai mưmwmcơzpdoi giáp sĩ nhảy vào trong trạch. Mômwmc̣t đtnjxám cưmwmc̣c kỳ phâstrl̃n nômwmc̣ tâstrĺn cômwmcng vêxwvq̀ phía ngưmwmcơzpdòi nọ, bọn họ thủ hômwmc̣ trạch viêxwvq̣n, vâstrḷy mà lại đtnjxêxwvq̉ cho thích khách xômwmcng vào.

- Giêxwvq́t.
Lục Thâstrĺt đtnjxưmwmćng lăqbxḍng ơzpdỏ bêxwvqn trong, thản nhiêxwvqn hạ sát lêxwvq̣nh. Bọn hômwmc̣ vêxwvq̣ mômwmc̃i ngưmwmcơzpdòi rút đtnjxao xômwmcng vêxwvq̀ phía thích khách, đtnjxxwvqn cuômwmc̀ng chém loạn, gâstrl̀n nhưmwmc phanh thâstrly thích khách.

- Mang ra ngoài chômwmcn. Huynh đtnjxêxwvq̣ đtnjxã chêxwvq́t hãy hâstrḷu táng y theo nghi thưmwmćc dành cho chiêxwvq́n sĩ vong trâstrḷn.
Lục Thâstrĺt bình thản nói. Bọn hômwmc̣ vêxwvq̣ cung kính đtnjxáp lơzpdòi, nhâstrĺc lêxwvqn thi thêxwvq̉ thích khách đtnjxem đtnjxi ra ngoài. Lục Thâstrĺt xoay ngưmwmcơzpdòi trơzpdỏ vêxwvq̀ cưmwmc các.

*****


Ngày hômwmcm sau, Lục Thâstrĺt trâstrĺn an Đqdahômwmc̃ Dũng đtnjxang tưmwmc̣ trách, sau đtnjxó đtnjxi Ngưmwmc phủ bái phỏng. Đqdahêxwvqm qua hăqbxd́n đtnjxánh lưmwmc̀a thích khách mômwmc̣t câstrlu, nhưmwmcng khômwmcng thêxwvq̉ khăqbxd̉ng đtnjxịnh thích khách là do Ngưmwmc thị phái tơzpdói, ơzpdỏ thành Hàng Châstrlu có râstrĺt nhiêxwvq̀u cưmwmc̣u thâstrl̀n Viêxwvq̣t quômwmćc muômwmćn giêxwvq́t chêxwvq́t Tâstrĺn Vưmwmcơzpdong. Sơzpdỏ dĩ Lục Thâstrĺt khômwmcng đtnjxịnh truy cưmwmću ngưmwmcơzpdòi sau màn, là vì khômwmcng muômwmćn đtnjxưmwmca tơzpdói khủng hoảng.

Gia chủ của Ngưmwmc thị vưmwmc̀a nghe là Tâstrĺn Vưmwmcơzpdong giá lâstrlm, lâstrḷp tưmwmćc mơzpdỏ rômwmc̣ng cưmwmc̉a phủ nghêxwvqnh đtnjxón, vưmwmc̀a ra cưmwmc̉a phủ, liêxwvq̀n quỳ xuômwmćng cung kính nói:
- Thâstrl̀n, Ngưmwmc Hoa Hải, cung nghêxwvqnh Chủ thưmwmcơzpdọng.

Ơhojm̉ ngay bêxwvqn ngoài cưmwmc̉a phủ quỳ lạy, khiêxwvq́n cho Lục Thâstrĺt có chút bâstrĺt ngơzpdò, hăqbxd́n tiêxwvq́n lêxwvqn đtnjxơzpdõ dâstrḷy gia chủ Ngưmwmc thị, mỉm cưmwmcơzpdòi nói:
- Ngưmwmc quômwmćc cômwmcng xin đtnjxưmwmćng lêxwvqn.

Ngưmwmc Hoa Hải ngâstrl̉n ra, tiêxwvq́p đtnjxó cung kính bái lạy rômwmc̀i nói:
- Thâstrl̀n tạ ơzpdon Chủ thưmwmcơzpdọng tưmwmć phong.

- Ngưmwmc thị có cômwmcng trạng to lơzpdón, đtnjxáng đtnjxưmwmcơzpdọc nhâstrḷn phong tưmwmcơzpdóc Quômwmćc cômwmcng.
Lục Thâstrĺt mỉm cưmwmcơzpdòi khăqbxd̉ng đtnjxịnh.

- Tạ ơzpdon Chủ thưmwmcơzpdọng. Mơzpdòi Chủ thưmwmcơzpdọng vào phủ.
Ngưmwmc Hoa Hải cung kính nói.

Lục Thâstrĺt mỉm cưmwmcơzpdòi gâstrḷt đtnjxâstrl̀u, câstrĺt bưmwmcơzpdóc tiêxwvq́n vào cưmwmc̉a phủ. Ngưmwmc Hoa Hải theo ơzpdỏ phía sau, thái đtnjxômwmc̣ nhún nhưmwmcơzpdòng dêxwvq̃ bảo giômwmćng nhưmwmc Huyêxwvq̣n lêxwvq̣nh găqbxḍp Thưmwmć Sưmwmc̉ vâstrḷy. Đqdahâstrly là mômwmc̣t ngưmwmcơzpdòi có tưmwmcơzpdóng mạo nho nhã tuômwmc̉i gâstrl̀n năqbxdm mưmwmcơzpdoi, lâstrl̀n đtnjxâstrl̀u găqbxḍp măqbxḍt cho Lục Thâstrĺt âstrĺn tưmwmcơzpdọng là mômwmc̣t con cáo già, đtnjxxwvq̣u bômwmc̣ nhún nhưmwmcơzpdòng quá mưmwmćc.

Vào trong sảnh, đtnjxômwmci bêxwvqn ngômwmc̀i xuômwmćng rômwmc̀i băqbxd́t đtnjxâstrl̀u khách sáo thăqbxdm hỏi chuyêxwvq̣n trong nhà. Lục Thâstrĺt quan tâstrlm hỏi thăqbxdm các thành viêxwvqn trong gia tômwmc̣c Ngưmwmc thị, sau đtnjxó lại căqbxdn dăqbxḍn Ngưmwmc thị khômwmcng đtnjxưmwmcơzpdọc có bâstrĺt cưmwmć hành vi nào trái vơzpdói pháp đtnjxômwmc̣, cũng nói cho Ngưmwmc Hoa Hải, ngày sau sẽ đtnjxưmwmcơzpdọc hưmwmcơzpdỏng thưmwmc̣c âstrĺp ba ngàn hômwmc̣ Hàng Châstrlu, phủ Quômwmćc cômwmcng đtnjxưmwmcơzpdọc năqbxd́m giưmwmc̃ ba ngàn huâstrln vêxwvq̣. Ngưmwmc Hoa Hải lâstrl̀n nưmwmc̃a khom lưmwmcng quỳ gômwmći cung kính tạ ơzpdon.

Đqdahêxwvq́n trưmwmca, Lục Thâstrĺt cùng các thành viêxwvqn trọng yêxwvq́u trong Ngưmwmc thị dùng gia yêxwvq́n. Trong gia yêxwvq́n, mômwmc̣t ngưmwmcơzpdòi là lục đtnjxêxwvq̣ của Ngưmwmc Hỏa Hải trưmwmc̣c tiêxwvq́p hỏi:
- Chủ thưmwmcơzpdọng, bêxwvqn ngoài bômwmc̃ng nhiêxwvqn phong tỏa cưmwmc̉a thành tra xét nghiêxwvqm ngăqbxḍt, nghe nói đtnjxêxwvqm qua có thích khách, là thâstrḷt sao?

Lục Thâstrĺt nghe xong gâstrḷt đtnjxâstrl̀u, nói:
- Đqdahêxwvqm qua đtnjxúng là có ngưmwmcơzpdòi ám sát bômwmc̉n vưmwmcơzpdong, gã thích khách kia đtnjxã chêxwvq́t rômwmc̀i. Bômwmc̉n vưmwmcơzpdong có phâstrln phó vơzpdói Đqdahômwmc̃ tưmwmcơzpdóng quâstrln khômwmcng câstrl̀n đtnjxêxwvq̉ ý, vâstrḷy mà y vâstrl̃n làm âstrl̀m ĩ lêxwvqn.

- Chủ thưmwmcơzpdọng bị ám sát là đtnjxại sưmwmc̣ bâstrḷc nào, Đqdahômwmc̃ đtnjxại nhâstrln tâstrĺt nhiêxwvqn là câstrl̀n tra xét nghiêxwvqm ngăqbxḍt.
Ngưmwmc Hoa Hải nghiêxwvqm măqbxḍt nói.

Lục Thâstrĺt lăqbxd́c đtnjxâstrl̀u, nói:
- Chỉ là mômwmc̣t thích khách thì tra đtnjxưmwmcơzpdọc cái gì.

- Chủ thưmwmcơzpdọng, thích khách kia có lơzpdọi hại khômwmcng? Có chạm măqbxḍt Chủ thưmwmcơzpdọng khômwmcng?
Ngưmwmc lão lục lại hỏi. Ngưmwmcơzpdòi này là mômwmc̣t võ tưmwmcơzpdóng, Ngưmwmc thị có râstrĺt nhiêxwvq̀u ngưmwmcơzpdòi luyêxwvq̣n võ.


- Có chạm măqbxḍt, chăqbxd̉ng qua râstrĺt buômwmc̀n cưmwmcơzpdòi. Gã thích khách kia ơzpdỏ trong vưmwmcơzpdòn cùng bômwmc̉n vưmwmcơzpdong qua lại vài câstrlu, nhưmwmcng vâstrl̃n khômwmcng nhìn ra đtnjxưmwmcơzpdọc bômwmc̉n vưmwmcơzpdong là ai, sau lại muômwmćn giêxwvq́t bômwmc̉n vưmwmcơzpdong diêxwvq̣t khâstrl̉u, có đtnjxxwvq̀u vưmwmc̀a đtnjxômwmc̣ng thủ, bômwmc̉n vưmwmcơzpdong liêxwvq̀n đtnjxùa giơzpdõn vơzpdói gã trong chômwmćc lát, đtnjxánh nát răqbxdng trong miêxwvq̣ng thích khách.
Lục Thâstrĺt mỉm cưmwmcơzpdòi nói.

- Chủ thưmwmcơzpdọng ngài chơzpdoi đtnjxùa vơzpdói thích khách kia ưmwmc? Vâstrḷy Chủ thưmwmcơzpdọng hăqbxd̉n là mômwmc̣t võ tưmwmcơzpdóng râstrĺt lơzpdọi hại.
Ngưmwmc lão lục kinh ngạc nói.

- Bômwmc̉n vưmwmcơzpdong chính là mômwmc̣t võ tưmwmcơzpdóng, giômwmćng nhưmwmcxwvqn thích khách đtnjxêxwvqm qua, dù có đtnjxêxwvq́n mưmwmcơzpdòi mâstrĺy ngưmwmcơzpdòi cũng vômwmc dụng. Bômwmc̉n vưmwmcơzpdong tưmwmc̀ng găqbxḍp qua mômwmc̣t thích khách cưmwmc̣c kỳ lơzpdọi hại, là mômwmc̣t cao nhâstrln võ đtnjxạo hành đtnjxômwmc̣ng nhưmwmc quỷ, đtnjxó mơzpdói là thích khách thâstrḷt sưmwmc̣. Lâstrl̀n đtnjxó bômwmc̉n vưmwmcơzpdong phải liêxwvq̀u mạng chịu thưmwmcơzpdong giả chêxwvq́t, mơzpdói có thêxwvq̉ chém chêxwvq́t đtnjxưmwmcơzpdọc gã thích khách kia đtnjxâstrĺy.
Lục Thâstrĺt nói.

- Thích khách hành đtnjxômwmc̣ng nhưmwmc quỷ là cái dạng gì?
Ngưmwmc lão lục khó hiêxwvq̉u nói.

- Giômwmćng nhưmwmc là cái bóng của chính ngưmwmcơzpdoi vâstrḷy, nêxwvq́u ngưmwmcơzpdoi có thêxwvq̉ giêxwvq́t đtnjxưmwmcơzpdọc cái bóng của mình, khi đtnjxó mơzpdói đtnjxủ năqbxdng lưmwmc̣c đtnjxômwmći đtnjxâstrl̀u vơzpdói têxwvqn quỷ thích khách kia. Lâstrl̀n đtnjxó têxwvqn thích khách kia tưmwmcơzpdỏng răqbxd̀ng bômwmc̉n vưmwmcơzpdong đtnjxã chêxwvq́t, liêxwvq̀n tiêxwvq́p câstrḷn muômwmćn chém đtnjxưmwmćt đtnjxâstrl̀u bômwmc̉n vưmwmcơzpdong mang đtnjxi, kêxwvq́t quả lại bị bômwmc̉n vưmwmcơzpdong giưmwmc̃ chăqbxḍt thâstrln thêxwvq̉, dùng đtnjxâstrl̀u đtnjxâstrḷp chêxwvq́t tưmwmcơzpdoi gã thích khách kia.
Lục Thâstrĺt mang vẻ măqbxḍt vâstrl̃n còn dưmwmc âstrlm sơzpdọ hãi nói.

- Làm sao có thêxwvq̉ có loại thích khách này?
Ngưmwmc lão lục nghi ngơzpdò nói.

- Ngưmwmcơzpdoi khômwmcng tin cũng là chuyêxwvq̣n bình thưmwmcơzpdòng, sau này ta mơzpdói biêxwvq́t, đtnjxó mômwmc̣t võ giả tu luyêxwvq̣n Tiêxwvqn Thiêxwvqn cômwmcng cưmwmc̣c kỳ hiêxwvq́m thâstrĺy. Tu luyêxwvq̣n Tiêxwvqn Thiêxwvqn cômwmcng có thêxwvq̉ khiêxwvq́n cho thâstrln thêxwvq̉ đtnjxạt đtnjxưmwmcơzpdọc tômwmćc đtnjxômwmc̣ nhanh lẹ đtnjxêxwvq́n cưmwmc̣c đtnjxxwvq̉m, nhưmwmcng cũng khômwmcng phải khômwmcng chịu thưmwmcơzpdong tômwmc̉n. Gã thích khách sau khi bị ta băqbxd́t lâstrĺy, cái đtnjxâstrl̀u liêxwvq̀n bị đtnjxâstrḷp nát bâstrĺy.
Lục Thâstrĺt bình thản nói.

- Nêxwvq́u là võ đtnjxạo Tiêxwvqn Thiêxwvqn theo lơzpdòi Chủ thưmwmcơzpdọng, thì thâstrl̀n tin rômwmc̀i.
Ngưmwmc lão lục gâstrḷt đtnjxâstrl̀u nói.

- Ôtewp̀, ngưmwmcơzpdoi cũng biêxwvq́t võ đtnjxạo Tiêxwvqn Thiêxwvqn sao?
Lục Thâstrĺt mỉm cưmwmcơzpdòi nói.

- Biêxwvq́t chưmwmć. Ngưmwmc thị chúng thâstrl̀n là gia tômwmc̣c võ tưmwmcơzpdóng, khômwmcng thêxwvq̉ khômwmcng biêxwvq́t đtnjxêxwvq́n Tiêxwvqn Thiêxwvqn cômwmcng. Tuy nhiêxwvqn Tiêxwvqn Thiêxwvqn cômwmcng râstrĺt khó tu thành, tu luyêxwvq̣n mâstrĺy thâstrḷp niêxwvqn cũng chưmwmca chăqbxd́c có thêxwvq̉ nhâstrḷp mômwmcn, cho dù là thâstrl̀n cũng tu khômwmcng đtnjxưmwmcơzpdọc. Trong Ngưmwmc thị chúng thâstrl̀n khômwmcng có ngưmwmcơzpdòi nào tu thành cả.
Ngưmwmc lão lục thăqbxd̉ng thăqbxd́n tiêxwvq́t lômwmc̣ bí mâstrḷt gia tômwmc̣c.

Lục Thâstrĺt mỉm cưmwmcơzpdòi gâstrḷt đtnjxâstrl̀u. Hăqbxd́n khômwmcng có hưmwmćng thú vơzpdói Tiêxwvqn Thiêxwvqn cômwmcng của Ngưmwmc thị. Tiêxwvqn Thiêxwvqn cômwmcng truyêxwvq̀n thưmwmc̀a trong gia tômwmc̣c võ tưmwmcơzpdóng hiêxwvq̉n nhiêxwvqn là theo khuynh hưmwmcơzpdóng phụ trơzpdọ quâstrln võ. Hăqbxd́n đtnjxã tưmwmc̀ng hỏi Quan Xung, Tiêxwvqn Thiêxwvqn cômwmcng tômwmc̉ truyêxwvq̀n mà Quan Xung tu luyêxwvq̣n, theo lơzpdòi Quan Xung, qua nhiêxwvq̀u thêxwvq́ hêxwvq̣ cũng có râstrĺt ít ngưmwmcơzpdòi có thêxwvq̉ tu thành, mà mômwmc̣t khi tu luyêxwvq̣n nhâstrḷp mômwmcn, nhâstrĺt đtnjxịnh trơzpdỏ thành mãnh tưmwmcơzpdóng quâstrln võ.

Dùng xong ngọ yêxwvq́n, Lục Thâstrĺt rơzpdòi khỏi Ngưmwmc phủ. Nhìn thâstrĺy Tâstrĺn Vưmwmcơzpdong trong sưmwmc̣ vâstrly quanh của hômwmc̣ vêxwvq̣ đtnjxã đtnjxi xa, săqbxd́c măqbxḍt của Ngưmwmc Hoa Hải trơzpdỏ nêxwvqn âstrlm trâstrl̀m, quay đtnjxâstrl̀u lại dưmwmc̃ tơzpdọn trưmwmc̀ng măqbxd́t mômwmc̣t huynh đtnjxêxwvq̣, chính là Ngưmwmc lão tưmwmć. Ngưmwmc lão tưmwmć bị gia chủ trưmwmc̀ng, mâstrĺt tưmwmc̣ nhiêxwvqn cưmwmcơzpdòi cưmwmcơzpdòi.

- Thành sưmwmc̣ chăqbxd̉ng thâstrĺy, bại sưmwmc̣ có thưmwmc̀a.
Ngưmwmc Hoa Hải lạnh nhạt nói mômwmc̣t câstrlu, xoay ngưmwmcơzpdòi trơzpdỏ vêxwvq̀ trong phủ.

- Tưmwmć huynh, sao đtnjxại huynh tưmwmćc giâstrḷn nhưmwmcstrḷy?
Ngưmwmc lão lục khó hiêxwvq̉u nói.

- Vi huynh làm thâstrlm hụt mômwmc̣t khoản tiêxwvq̀n buômwmcn bán đtnjxó mà, cho nêxwvqn đtnjxại huynh tưmwmćc giâstrḷn. Vào đtnjxi thômwmci.
Ngưmwmc lão tưmwmć thản nhiêxwvqn trả lơzpdòi. Ngưmwmc lão lục gâstrḷt đtnjxâstrl̀u đtnjxi.

Trơzpdỏ vêxwvq̀ trong sảnh, chỉ có Ngưmwmc Hoa Hải và Ngưmwmc lão tưmwmć, Ngưmwmc lão tưmwmć bình thản nói:
- Đqdahại huynh khômwmcng có ngăqbxdn cản, chăqbxd̉ng phải cũng là hy vọng có thêxwvq̉ thành cômwmcng hay sao? Tâstrĺn Vưmwmcơzpdong chêxwvq́t đtnjxi, Ngưmwmc thị tưmwmc̣ nhiêxwvqn có thêxwvq̉ thưmwmc̀a dịp rômwmći loạn lâstrḷp quômwmćc.

- Suy nghĩ của ngưmwmcơzpdoi thâstrḷt đtnjxơzpdon giản, thưmwmc tín của lão Tam ngưmwmcơzpdoi khômwmcng phải chưmwmca xem qua. Lão tam đtnjxã nói Tâstrĺn Vưmwmcơzpdong là nhâstrln vâstrḷt vômwmc cùng trí tuêxwvq̣, hơzpdon nưmwmc̃a võ đtnjxạo cũng hêxwvq́t sưmwmćc lơzpdọi hại. Kêxwvq́t quả là ngưmwmcơzpdoi đtnjxâstrl̉y mômwmc̣t ngưmwmcơzpdòi đtnjxi chịu chêxwvq́t, quả là bại sưmwmc̣ có thưmwmc̀a.
Ngưmwmc Hoa Hải lạnh lùng nói.

- Đqdahúng là ta lômwmc̃ mãng. Tuy nhiêxwvqn chưmwmca chăqbxd́c Tâstrĺn Vưmwmcơzpdong cho răqbxd̀ng chuyêxwvq̣n đtnjxó có liêxwvqn quan tơzpdói chúng ta.
Ngưmwmc lão tưmwmć bình thản đtnjxáp lại.

- Cho dù Tâstrĺn Vưmwmcơzpdong nghĩ vâstrḷy, ngưmwmcơzpdoi cũng khômwmcng đtnjxưmwmcơzpdọc lại đtnjxi gâstrly rômwmći, lão Tam đtnjxã dăqbxḍn dò chơzpdó nêxwvqn thưmwmc̀a cơzpdomwmc̣i sinh ra dã tâstrlm. Tuômwmc̉i của ta đtnjxã gâstrl̀n năqbxdm mưmwmcơzpdoi rômwmc̀i, dã tâstrlm cũng chăqbxd̉ng lơzpdón. Dù Tâstrĺn Vưmwmcơzpdong có bị đtnjxâstrlm chêxwvq́t, cũng khômwmcng tơzpdói phiêxwvqn ngưmwmcơzpdoi và ta làm Hoàng đtnjxêxwvq́, ngưmwmcơzpdòi thâstrḷt sưmwmc̣ năqbxd́m đtnjxại quâstrln trong tay là lão Tam. Lão Tam chăqbxd́c chăqbxd́n khômwmcng có khả năqbxdng ủng hômwmc̣ lâstrḷp ta làm Hoàng đtnjxêxwvq́.
Ngưmwmc Hoa Hải lạnh giọng nói.

- Nêxwvq́u đtnjxại huynh cảm thâstrĺy phong tưmwmcơzpdóc Quômwmćc cômwmcng đtnjxủ thỏa mãn rômwmc̀i, thêxwvq́ thì ta sẽ khômwmcng xăqbxd̀ng bâstrḷy nưmwmc̃a.
Ngưmwmc lão tưmwmć đtnjxáp lại. Ngưmwmc Hoa Hải lạnh nhạt gâstrḷt đtnjxâstrl̀u.

Chúc các bạn đọc truyện vui vẻ.